• Kjell Präst

    Fråga prästerna 7

    Prästtråden rullar vidare! Fortsätt fråga om kyrklig vigsel och annat som rör kyrkan. Den senaste tråden hittar ni här:
    www.brollopstorget.se/Forum-1-12/m3162259.html

    Redan här i trådstarten svarar jag på två av de vanligaste frågorna:
    1) Svenska kyrkans ritual för vigselgudstjänst har plats för tre psalmer. Om brudparet så önskar kan man dock välja att avstå från en och alltså bara ha två psalmer i vigselgudstjänsten.
    2) Brudöverlämning - dvs att brudens pappa överlämnar henne till brudgummen i kyrkan - är inte en svenskkyrklig tradition och det är därför oftast upp till varje enskild präst att säga ja eller nej till detta

  • Svar på tråden Fråga prästerna 7
  • En till präst
    Corona skrev 2009-03-01 22:19:19 följande:
    Men församlingen kan inte ha en policy att inte diskriminera kvinnor...? (Alltså, ok att välja bort präst som har fel kön.)Som ni säkert märker är jag lätt irriterad. Jag förstår argumenten men jag tycker att det är tråkigt att ställa en uppriktigt menad fråga och få ganska raljerande svar tillbaka. (Inte av alla, naturligtvis.) Jag tror f ö säkert att vi löser detta med vår präst men jag tycker att det kan vara förståelse från båda håll.
    Jodå. Många församlingar har som policy att inte diskriminera kvinnor. Eller män. Eller homosexuella osv. Men det är en helt annan fråga. Det lilla fåtal som absolut inte kan tänka sig kvinnlig präst är i regel mycket kyrkligt aktiva och har järnkoll på vilka präster som tjänstgör i en församling. De fixar saken själva.

    Skulle däremot någon ringa upp och vilja "beställa" en präst som måste vara man eller kvinna eller tillhöra en viss åldersgrupp är det inte många församlingar som går med på en sån beställning.
  • En till präst
    Jeez skrev 2009-03-01 22:35:55 följande:
    Ja, jämför man så, så är det inte alltid så glasklart i en del församlingar. Och i bästa fall så är man konsekvent om man väljer att driva kyrkans ordning på det sättet. Jag har varit med om det också - att man sagt att vi inte har manliga/kvinnliga präster utan präster punkt. (En helt annan fråga är ju också varför det verkar vara mer okej att efterfråga en kvinna som är präst men absolut inte en man...)Men jag förstår inte varför det skulle kännas dumt att stå längst fram och be Fader vår under bönen även om alla andra ber Vår Fader. Jag är van vid att flera spårk bes under gudstjänst, där jag jobbar används fortfarande Fader vår i högmässan men en del väljer att be Vår Fader och det märks faktiskt inte särskilt mycket.Och jag ber om ursäkt för inlägget om Gustav Vasas Bibel, jag menade inte (hur lustigt det än låter nu) att raljera över vad man känner för respektive bön (eller översättning). Självklart har man olika relation till olika typer av texter. Men jag tror också att en bön som används fylls med innehåll som kan bära bortom formuleringar -och vidgas och fördjupas när orden förändras med tiden.Men jag är också nyfiken på hur du tänker med att använda Fader Vår i den gemensamma gudstjänsten -om en enda annan person i kyrkbänken under vigseln har en relation till Vår Fader men inte Fader Vår, vad skulle du säga till denne? Det är ju dessa frågor vi ständigt brottas med i församlingarna. En del vill det ena, en del det andra. Så hur gör man för att det ska bli på bästa sätt?
    Saker är sällan helt glasklara i frågor som rör människor.
    Vi lever i skiftet mellan gammal och ny översättning av Herrrens bön. Sen "nya" kom 1981. Många - ja, de flesta - församlingar har i dag bestämt sig för att låta den knappt 30 år gamla "nyöversättningen" vara den normala. Den man alltid använder om det inte finns skäl att göra ett undantag.

    Sådana undantag är förstås begravning av en gammal människa som levt hela sitt liv med 1917 års översättning och där de flesta begravningsgästerna är över 50. Och när man firar andakter på hemmet där allla är 80+. Och kanske även andra sammankomster för riktigt gamla.

    Men när det handlar om nuet och framtiden är det mer rimligt att följa nuets och framtidens ordning. Blir det mer begripligt så här?
  • Kjell Präst
    Luucie skrev 2009-03-01 23:00:35 följande:
    Jag skulle vilja ha Oändlig nåd. Och ja om du undrar så vet jag att det är en översättning av Amazing Grace, Jag har också förstått att man ibland använder den till begravningar. Men jag har verkligen läst igenom den flera gånger och för mig får den ingen sådan innebörd alls.För mig handlar den om att "landa" och att känna trygghet i och förtröstan om att jag inte är ensam.Jag har "bråkat" ganska mycket med Gud om alla mina förluster och ifrågasatt allt som bara går...Att vigas i kyrkan är för mig ett sätt att säga ok nu börjar vi om, nu ger jag det en chans..Tron, kärleken och allt.Jag tycker att den här psalmen symboliserar det.Men jag kanske är helt ute och cyklar?
    Det kommer ofta påståenden om att psalm 231 "Oändlig nåd" är en begravningspsalm (och liljor begravningsblommor), men från kyrkans eller psalmbokskommitténs sida är den inte tänkt så. Det finns ingen rubrik i psalmboken som heter "Begravning", söker man på det ordet i registret hänvisas man till "Framtiden och hoppet". Där hittar man inte psalm 231. Den återfinns istället under en helt annan rubrik, nämligen "Att leva av tro", underrubrik "Skuld och förlåtelse".
    Så visst kan man ha den på en vigsel.
  • Sonja68

    Hej! Kan man ha psalm 84 men med melodin Den blomstertid nu kommer? Vad jag kan se så funkar texten utmärkt ihop med den melodin. Eftersom svenskar kommer vara i minoritet vid vår vigsel vore det bra om det var en melodi som så många som möjligt av dessa svenskar kan och känner till, så det blir nå'n mer än bruden (jag=gammal kyrkokorist) som sjöng med...Tycker om när församlingen verkligen sjunger med i psalmerna

  • Kjell Präst
    Sonja68 skrev 2009-03-02 08:19:06 följande:
    Hej! Kan man ha psalm 84 men med melodin Den blomstertid nu kommer? Vad jag kan se så funkar texten utmärkt ihop med den melodin. Eftersom svenskar kommer vara i minoritet vid vår vigsel vore det bra om det var en melodi som så många som möjligt av dessa svenskar kan och känner till, så det blir nå'n mer än bruden (jag=gammal kyrkokorist) som sjöng med...Tycker om när församlingen verkligen sjunger med i psalmerna
    Haha, den varianten har jag faktiskt aldrig hört - men det verkar ju fungera om man kikar i psalmboken. Jag antar att er kyrkomusiker får avgöra detta. Men annars är ju psalm 84 med originalmelodi inte heller särskilt svårsjungen - och riktigt vacker.
  • Sonja68

    Hej igen! Hittade en annan text, även den melodin Den blomstertid nu kommer... Jättefin! Är det nå't som man kunde tänkas få använda som alternativ vigselpsalm? Förstår att jag måste ta upp detta med vår präst, men tar ändå tacksamt emot synpunkter. Texten är verkligen jättefin och involverar både Gud och familjen och kärlek, vänner, vardagen. Passar oss jättebra och jag känner starkt för den här texten:

    På bröllopsdagen ber vi
    till dig som kärlek är.
    Du lever mitt ibland oss
    i glädjen nu och här.
    Vi prisar dig som skapar
    och känner allt som sker.
    Förnyare av livet,
    till dig, vår Gud, vi ber.

    Om kärlek som får djupna,
    förlåta och förstå,
    om kärlek genom dagar
    då mörkret skall förgå,
    om goda, ljusa dagar
    då lyckan vänligt ler,
    om trohet i vår kärlek,
    till dig, vår Gud, vi ber.

    Om kärlek och gemenskap
    som rymd och frihet bär,
    om möjlighet att växa
    till dem vi innerst är,
    om hem där barn och vänner
    oss band i livet ger,
    om glädjen i vår kärlek,
    till dig, vår Gud, vi ber.

    Om kärlek stark som döden
    och liv som föder liv,
    om aktning för varandra
    och nya perspektiv,
    om ömhet från ditt hjärta
    som allt med kärlek ser,
    om godhet i vår kärlek,
    till dig, vår Gud, vi ber.

  • Kjell Präst
    Sonja68 skrev 2009-03-02 09:09:00 följande:
    Hej igen! Hittade en annan text, även den melodin Den blomstertid nu kommer... Jättefin! Är det nå't som man kunde tänkas få använda som alternativ vigselpsalm? Förstår att jag måste ta upp detta med vår präst, men tar ändå tacksamt emot synpunkter. Texten är verkligen jättefin och involverar både Gud och familjen och kärlek, vänner, vardagen. Passar oss jättebra och jag känner starkt för den här texten:
    Här är det så att denna psalm inte är en officiell psalm, den finns alltså inte i psalmboken (vilket både text och musik till den förra frågan gör). Därför är det den enskilde/a prästen och musikern som avgör om den kan användas eller inte.
    Rent generellt tycker jag (och det gäller förstås förra frågan också) att jag tycker det är lite synd att nöta på "Den blomstertid" när det finns så många fina originalpsalmer som man inte hör lika ofta.
  • Sonja68

    Hej!
    Jo, jag tycker också den är fin. Om jag får igenom att ha texten i ovan inlägg till melodin Den blomstertid... så kan man ju ha psalm 84 med originalmelodi!

    Kjell Präst skrev 2009-03-02 09:04:13 följande:


    Haha, den varianten har jag faktiskt aldrig hört - men det verkar ju fungera om man kikar i psalmboken. Jag antar att er kyrkomusiker får avgöra detta. Men annars är ju psalm 84 med originalmelodi inte heller särskilt svårsjungen - och riktigt vacker.
  • Luucie

    Kjell Präst skrev 2009-03-02 04:15:04 följande:


    Det kommer ofta påståenden om att psalm 231 "Oändlig nåd" är en begravningspsalm (och liljor begravningsblommor), men från kyrkans eller psalmbokskommitténs sida är den inte tänkt så. Det finns ingen rubrik i psalmboken som heter "Begravning", söker man på det ordet i registret hänvisas man till "Framtiden och hoppet". Där hittar man inte psalm 231. Den återfinns istället under en helt annan rubrik, nämligen "Att leva av tro", underrubrik "Skuld och förlåtelse".Så visst kan man ha den på en vigsel.
    Tack nu blev jag glad !
  • anja1661

    var kan jag läsa psalmerna?
    måste man läsa äktenskapslöftena själv eller gör prästen det och vi bara säger JA??
    jag kommer vara så nervös så jag kommer nog inte höra vad prästen säger...eller bara överhuvudtaget inte komma ihåg vad jag ska säga!!!

Svar på tråden Fråga prästerna 7