• viktualia

    Nu har jag gjort det igen....... del 3

    ... hängt på BT galet mycket!

    Här kommer en tredje tråd på samma tema som den gamla som strax stängts av på grund av åldersskäl! Hoppas ni hittar hit allihop....

    För mindre BT-beroende har vi ju INTE blivit.. eller??!
    Särskilt inte som tråd del 2 nästan tog sig upp i 7300 inlägg....Coolt!!!

    Välkomna alla BT lister!

    på er!

  • Svar på tråden Nu har jag gjort det igen....... del 3
  • viktualia

    gofika är ett riktigt favvisord! hi hi!

    Muffins: Här kommer en översättning:
    nu ska ja gå ut te kööke å he på nå smöre på nå bröe å he ne te maga. He kansh bli nåe körv å så he ble tvesåååvle te gofika!

    Betyder:
    Nu ska jag åt ut till köket och bre på lite smör på brödet och få lite te i magen. Det kanske blir lite korv också och då blir det ju dubbelt med pålägg till lyxfika!

    - fritt översatt - *asgarv*

  • MuffinsTönt

    Hmm.... blev lite förrvirrad av svale-ordet. Är så van vid det att jag aldrig reflekterat över vad det kallas med annat ord. Våningsplan... *grubbel*

  • Oms

    Gokväll tjejer!

    sitter o kikar på standup på svt 24 - grymt bra! har redigerat i mitt excelark oxå så nu har jag rätt så bra koll på flyttfirmor i Sthlm - om ngn nu undrar;)

    ska logga ut igen ville bara säga hej till..."Värsta språket" här inne;) *Go Vickan Go Vickan*

  • viktualia

    Muffins - "korrekta" meningskonstruktioner med ordet svale är tex:

    vi bodde på samma svale - vilket på rikssvenska betyder "vi bodde på samma våningsplan".

    Svale är liksom den yta som finns på varje våningsplan mellan dörrarna, trappavsats skulle kunna vara en annan översättning. Men rikssvenskan har egentligen ingen direkt översättning av det ordet.

  • Ms K

    vickevire: Men det låter ju totalt rimligt!!!! Man lägger ju dubbla pålägg i "våning!" på varandra. Måste ju va samma sak ju! tror stenhår på att de hör ihop!

    åååh - ni får höra om min påbrå på daten om en vecka okej? Det bor typ 3500 st invånare i samhället. Alla!!! vet vem jag är, orkar inte med såna dialog-risker här inne liksom. [Ms K = anonym tönt i know)

  • viktualia

    ms K - du får ta och svara på mailet från mig och berätta det där istället!!!! Jag är ju GRYMT nyfiken!

    Tvesovla är en sammansättning av Tve som i två och Sovel som är ett gammaldags ord för kött, fisk och liknande proteinrik mat. Så jag är skeptisk till din idé - båtK..... Orden låter dessutom VÄLDIGT olika när de uttalas!

  • Ms K

    vickan din översättning är fel fel fel puss på dig!!!

    jag sa inte "få lite te i magen" utan " he ne te maga" = "he (stoppa/placera/lägga) ner i magen"

    inget te i sikte gulle dig!

  • MuffinsTönt

    Haha!
    Ms K Ska bli spännande att se dig nån dag. :p

    Ska sussa nu! *dröm sött*

  • viktualia

    Omsan - nämen vad trevligt att du tittar in.. jaaa jag tror att det är "Värsta språket del XY" som pågår här och jag ÄR ett STORT fan av Fredrik Lindström, forskning kring dialeketer och svenska språkets uppbyggnad.... har ju tex som hobby att korrekturläsa... fniss

Svar på tråden Nu har jag gjort det igen....... del 3