Alternativ till: Tills döden skiljer oss åt????
Hej! Jag vet att vi har haft uppe frågan förr.... men jg hittar inte tråden till just den frågn.... Kan man säga något annat i sitt löfte än att tills döden skiljer oss åt?
Hej! Jag vet att vi har haft uppe frågan förr.... men jg hittar inte tråden till just den frågn.... Kan man säga något annat i sitt löfte än att tills döden skiljer oss åt?
Jättefint! :)
Hur kan man översätta det snyggt? :S
För att mitt hjärta slår för dig, kommer jag följa dina fotsteg tills det inte längre slår.
Hela mina vows var
My heart belongs to you, and in your hand I lay my soul and future, care for them as I care for yours. Because my heart belongs to you, I will walk be side you until it beats no more. Our heart belongs together and from this day forward I am yours.
Mitt hjärta till hör dig och i dina händer lägger jag min själ och framtid, ta hand om dem så som jag vill ta hand om din. För att mitt hjärta tillhör dig, kommer jag att följa dig dit där du går. Våra hjärtan tillhör varandra och från denna dag är jag din.
Jag ska skrev den själv för att den skulle ha en rythem på engelska.
vi vill också ändra på det, fast på ett sätt som gör att döden inte skiljer oss åt. Både för att jag tror på ett liv efter detta och även om bara en av oss dör så tycker jag inte att döden ska skilja oss åt, och speciellt om vi båda dör tillsammans i en olycka eller nåt. Vet inte riktigt hur vi ska formulera det än. någon som har förslag kanske?
Så länge vi båda andas nämns överhuvudtaget inte i original versionen. Tänkte bara att det kunde vara bra att veta. De svenska översättningarna av Twilightböckerna är troligtvis de sämsta på en väldigt lång tid, och den som översatt dem borde stå vid en skampåle och skämmas
Sorry för OT.
Gifter man sig borgerligt så har man stor frihet att själv utforma sina löften. Men om man gifter sig kyrkligt så måste löftena också överensstämma med Svenska Kyrkans syn på äktenskapet. Inom SvKy (precis som de flesta andra kyrkor) så menar man att döden upplöser äktenskapet. Ett äktenskapslöfte som innebär att man binder den ena parten till den andra även efter döden är därför inte i linje med kyrkans äktenskapssyn.
Ja men vi ska gifta oss borgeligt så det är lugna gatan på den fronten vet inte riktigt hur vi ska formulera det bara så att det blir snyggt. I all evighet låter lite överdrivet på något sätt, något man sa när man var liten.
Men bortsett från det, menar ni att ni vill ge varandra löften om evighet? Det är alltså inte OK för ena parten att gifta om sig ifall den andra skulle dö tidigt?
När vi har pratat om det så har vi känt så, att vi tror på att man någonstans är med en iallafall. Men det kanske är dags att ha en djupare diskussion om det nu.
Har en kompis som gifte sej för ett tag sen (i vegas) och i deras ringar står det: "så länge vi har lust" eller nåt åt det hållet... Själv tycker jag det känns lite vagt, men det funkar för dom tydligen :)
Annars "så länge vi två/båda existerar" nånting skulle iaf funka för mej och killen, eftersom vi båda ska kremeras när vi dör... ;)