Inlägg från: impegno di nozze |Visa alla inlägg
  • impegno di nozze

    Norrländska visor?

    Jag tror dina norrländska gäster får svårt att relatera till en text på "norrländska" eftersom det inte finns någon sådan dialekt. Det kanske till och med kan uppfattas som arrogant om ni kör norrländska vs skånska? 


  • impegno di nozze
    majbrud skrev 2011-05-03 11:19:13 följande:
    Med tanke på att min blivande man är Skelleftebo och vi är bosatta här uppe så finner de det knappast arrogant att de visor som finns med i häftet är skivna både på pitemål eller skelleftebondska. Hela grejjen är ju att det ska vara roligt och en rolig kontrast mot skånskan. Så är det ju faktiskt i skåne också att det inte finns enbart en dialekt, men varför krångla till det? Glad
    Du har inte sagt något om Piteå- eller skellefteåmål utan pratade om Norrländska som en dialekt. Skulle jag som Jämte gå på ett bröllop söderut där det ska skämtas om dialekter som norrländska vs skånska skulle jag tycka att det kändes märkligt och ja - arrogant. Är det texter på pitemål eller liknande du ska ha så är det ju lite mer specifikt än "norrländska".   
    Någon föreslog Jämtlandssången, men det blir ju också lite konstigt om det inte är Jamska ni är ute efter som språk/dialekt. Knappast särskilt intresant för dem som bor i Piteå eller Skellefteå. 

    Skåne är ett län och Norrland består av nio län..en viss skillnad. Jamskan kommer exempelvis från Norskan och går inte att jämföra med andra Norrländska dialekter, det är helt skilda saker.   
Svar på tråden Norrländska visor?