Something old, something new, something borrowed, something blue!
Hur många är det som kör med detta?
Och hur gör ni??
Hur många är det som kör med detta?
Och hur gör ni??
Den ursprungliga ramsan går ju:
Something old, something new
Something borrowed, something blue
And a silver sixpence in her shoe.
Den svenska översättningen varierar nog lite.
Den jag hört från äldre personer har inte "något gammalt" utan:
Någonting lånat, någonting fått
Någonting silver och någonting blått
Men man har säkert gjort för flera försök att översätta originalet.
nytt och fått - klänningen jag fick av killkompisen
blått - "fotringen" jag och barnen gjorde tillsammans med hjälp av pärlor, som jag kommer ha på min vrist.
Nu fattas det alltså något som är gammalt och lånat? Jag har ingen aning vad man kan välja där, någon som har några tips?
kanske nåt fint smycke som tillhör/har tillhört en äldre släkting?
gammalt: ett halsband min mamma alltid hade på sig när hon levde
blått: vet inte, funderar på att sy in en blå tråd någonstans i klänningen, annars blått strumpeband
lånat: min systers vita kappa som hon hade när hon gifte sig. ska ha den när vi går ut ur kyrkan (gifter oss i december)
fått: ringarna´
bra idé! håller tummen!
Oki, ni som kör med detta , kör ni med den gamla svenska tradtionen av dillfrö i brudens sko så att trollen inte kan ta henne?
va??? har jag aldrig hört talas om:P
Dillfrö hr jag aldrig heller hört nåt om dillfrön förr, men idén verkar kul, fast jag gillar troll... ;)