vad heter "valfri klädsel" på engelska?
Casual betyder ju egentligen typ "avslappnat". När vi har det i jobbsammanhang innebär det att man inte kommer i kostym eller dräkt, utan ett par schyssta byxor och en skjorta (utan slips). Beroende på varifrån era engelskspråkiga gäster kommer tror jag inte att man kommer att tola "casual" som valfritt i varje fall.
shakynose skrev 2009-11-22 23:36:35 följande:
Nja, formuleringen "dress code: optional" är nog inte så lyckad egentligen."Casual" betyder väl typ att allt funkar, så det skulle jag köra på. Om ni tänker att någon hemskt gärna vill ha sin frack eller folkdräkt så kommer de att ta den oavsett om det står "valfri klädsel" eller "ledig klädsel" eftersom de i vilket fall inte bryr sig om att de är ensamma om sin stil. Bara ett tips!