• sokkerstruten

    Fader vår nya eller gamla?

    Hej!

    Sitter här och kåpar i hop vigselprogrammen.

    prästen läser ju fader vår.

    Det finns ju nu en ny verson av den...

    jag är inte religös å så men jag gillar den gamla bättre... det var den man lärde sig när man kofirmerade sig vilket gör att jag har den inpräntad i hjärnan!

    vet någon om man får använda den gamla versionen?

  • Svar på tråden Fader vår nya eller gamla?
  • sokkerstruten

    ok! hehe gillar den ändå inte! *s*


    Jeez skrev 2009-01-23 20:44:23 följande:
    svarade i prästtråden också, men en sak till! Man har inte gjort en ny version för att "modernisera" i allmänhet utan det är en bibeltext och man blev -81 klar med en ny översättning av nya testamentet. Språk förändras ju, innebörden i ord osv. så enda sättet att vara sann mot texterna är att arbeta kontinuerligt med dem. Men som sagt, förmodligen är det inget problem för er att be Fader vår om ni verkligen vill det.
  • Jeez
    sokkerstruten skrev 2009-01-23 21:21:47 följande:
    ok! hehe gillar den ändå inte! *s*
    Aja. Du är inte unik. Särskilt inte bland dem som inte går så ofta i kyrkan. Och du är okej ändå
  • Wiimii
    sokkerstruten skrev 2009-01-23 20:04:39 följande:
    och ni vilken har ni fått?
    Jan Wennergren, får kolla med honom när det är dags att öva. Måste kolla upp vem som är organist med, det var inte klart än...
  • MyochErlend

    tror att man kan få välja det alltså :)
    Jag har bott och gått i kyrka i norge nu i snart 3 år.. så
    nu blandar jag inte bar nya och gamla utan även den norska

  • allehanda

    Måste du skriva ut hela Fader vår i programmet?Psalmböcker finns till 100% säkerhet i kyrkan och på bakre pärmen finns båda varianterna.
    Jag som är konfirmerad -81 fick lära mig den nya och idag ha jag jobbat drygt 20år inom kyrkan och fortfarande så blandas det vilt(detta har lite att göra med vilket stift man befinner sig i).

  • MyochErlend
    allehanda skrev 2009-01-24 11:41:42 följande:
    Måste du skriva ut hela Fader vår i programmet?Psalmböcker finns till 100% säkerhet i kyrkan och på bakre pärmen finns båda varianterna.Jag som är konfirmerad -81 fick lära mig den nya och idag ha jag jobbat drygt 20år inom kyrkan och fortfarande så blandas det vilt(detta har lite att göra med vilket stift man befinner sig i).
    det gör du nog som du vill...
    vi ska skriva ut den.. på båda språken så "slipper" folk ta psalmböcker...
  • allehanda
    MyochErlend skrev 2009-01-24 11:46:37 följande:
    det gör du nog som du vill...vi ska skriva ut den.. på båda språken så "slipper" folk ta psalmböcker...
    Hos oss ligger psalmboken i bokhyllan i bänken+att det finns många som vill sjunga efter noter och många som skriver program till kyrkan oftast har utan noter.En smaksak.
  • MyochErlend
    allehanda skrev 2009-01-24 12:41:22 följande:
    Hos oss ligger psalmboken i bokhyllan i bänken+att det finns många som vill sjunga efter noter och många som skriver program till kyrkan oftast har utan noter.En smaksak.
    ja det är sant.. hos oss ligger psalmböckerna där bak... och eftersom vi ska sjunga en psalm på svenska och en på norska så tyckte vi att det var det enklaste lösningen... så folk slipper ha 2 psalmböcker..
  • En till präst

    Jag tror det skiftar mellan församling och församling. Och kanske tom mellan präst och präst.

    I en del församlingar använda båda parallellt utan särskilt tänkt. I andra använder man konsekvent och alltid den "nya" (från åttiotalet) och i ytterligare några församlingar använder man den gamla där det handlar om gamla människor, och där man blickar "bakåt" (på sjukhemsandakter och begravningar) men inte när det handlar om nuet och framtiden (Vid dop, vigslar och i söndagens högmässa)

    Jag kan se poängen med att be en ålderdomlig bön när det handlar om ett gäng pensionärer som rent krasst ändå ska dö inom överskådlig tid. Det är svårare att förstå värdet i det om man har ett brudpar framför sig som förhoppningsvis har ett långt liv framför sig.

  • Vill nu

    För att den har ett så mycket vackrare språk!!!
    En till präst skrev 2009-01-25 20:56:49 följande:


    Jag kan se poängen med att be en ålderdomlig bön när det handlar om ett gäng pensionärer som rent krasst ändå ska dö inom överskådlig tid. Det är svårare att förstå värdet i det om man har ett brudpar framför sig som förhoppningsvis har ett långt liv framför sig.
  • Emmeli o Markus

    Jag ska ha den gamla.. den är mycket finare än den nya.. Det tycker min präst med


    Längtar efter vår stora Dag:)
  • En till präst

    Vill nu skrev 2009-01-26 17:56:04 följande:


    För att den har ett så mycket vackrare språk!!! En till präst skrev 2009-01-25 20:56:49 följande:
    Där ser man. Det är förstås en smakfråga.
    Men den gamla går att SJUNGA, och det tycker jag är fint.
    Den nya översättningen har inte blivit tonsatt än.
  • Vill nu

    åh, det visste jag inte! Fick man lära sig något nytt idag med!
    En till präst skrev 2009-01-26 18:48:21 följande:


    Vill nu skrev 2009-01-26 17:56:04 följande:
    Där ser man. Det är förstås en smakfråga. Men den gamla går att SJUNGA, och det tycker jag är fint.Den nya översättningen har inte blivit tonsatt än.
  • sokkerstruten

    Fick svar från prästen att vi självklart kunde ha den "gamla"

  • Yllo

    Kjell Präst skrev 2009-01-25 12:19:43 följande:


    Tyvärr används fortfarande den gamla ibland
    [/citat]

    Vadå "tyvärr"? Den gamla är mycket finare och det är det många tonåringar idag som också tycker. Min mans brorsdotter är mycket kyrklig av sig och hon tycker den nya är mycket fulare än den gamla och föredrar den gamla.

    En till präst skrev 2009-01-25 20:56:49 följande:
    [citat] Jag kan se poängen med att be en ålderdomlig bön när det handlar om ett gäng pensionärer som rent krasst ändå ska dö inom överskådlig tid. Det är svårare att förstå värdet i det om man har ett brudpar framför sig som förhoppningsvis har ett långt liv framför sig.
    Jag håller med "Vill nu" Den gamla har mycket vackrare språk än den nya och även om jag inte är färdig för graven än så föredrar jag att ha det gamla kvar i kyrkan. I kyrkan ska jag känna frid och ro.. inte sitta och oroa mig över att allt förändras och att jag inte längre klarar av att hänga med i böner, trosbekännelser o.s.v.
  • En till präst
    Yllo skrev 2009-01-27 07:42:35 följande:
    Kjell Präst skrev 2009-01-25 12:19:43 följande:
    Jag håller med "Vill nu" Den gamla har mycket vackrare språk än den nya och även om jag inte är färdig för graven än så föredrar jag att ha det gamla kvar i kyrkan. I kyrkan ska jag känna frid och ro.. inte sitta och oroa mig över att allt förändras och att jag inte längre klarar av att hänga med i böner, trosbekännelser o.s.v.
    Vad man tycker är vackert är ju helt och hållet en personlig fråga om smak, så det kan jag inte diskutera med Dig eller någon annan. Du har såklart rätt att tycka att ett äldre språk har en större skönhet än ett mer vardagsnära.

    Men förändring är en del av livet, också kyrkans liv. Någon gång, 1917 närmare bestämt, var den "gamla bönen" ny. Språket förändras hela tiden, och en 2000 år gammal text behöver då och då "uppdateras" för att bli begriplig för nya generationer.

    Men visst är det jobbigt att vara den generation som har lärt sig en sak och sen ska lära om. Så är det även för mig.
Svar på tråden Fader vår nya eller gamla?