• Pumpkin

    Skillnaden mellan marskalk och bestman...

    ...är inte att det ena är bättre än det andra, även om man skulle kunna tro det. Orden marskalk och bestman används kors och tvärs här på BT och används ofta ”felaktigt” (bestman för det mesta) och därför tänkte jag nu klargöra skillnaden mellan dessa två begrepp, för de som som känner att de kanske inte har full koll och gärna vill lära sig vad som är vad. Here we go! Cool

    Marskalk

    Marskalk är tärnornas manliga motsvarighet, till marskalk utses vanligen brudgummens bäste vän eller bror, om han är gift eller ogift spelar ingen roll.
    Han fungerar som brudgummens stöd i största allmänhet både före bröllopet och under själva bröllopsdagen.
    Marskalken går bakom brudgummen och bredvid tärnan både in- och ut från kyrkan.
    I kyrkan kan han ha i uppgift att hålla reda på ringarna vid vigselakten, även om detta mer är enligt anglosaxisk sed, då bestman överlämnar ringarna till vigselförrättaren.
    Enligt svensk sed har brudgummen själv hand om ringen/ringarna som han sedan överlämnar till vigselförrättaren.

    I Sverige, enligt svensk sed i SvK heter det marskalk – på svenska.


    Bestman

    Är en anglosaxisk tradition, vanligen utses brudgummens bäste vän eller bror till att vara bestman, om han är gift eller ogift spelar ingen roll.
    Han fungerar som brudgummens stöd i största allmänhet både före bröllopet och under själva bröllopsdagen.
    Bestman kallas han bara om brudparet vigs enligt anglosaxisk sed, om bröllopet sker enligt svensk sed kallas denne för marskalk.
    Enligt anglosaxisk tradition ger brudens far eller någon äldre nära släkting bort bruden till brudgummen. Brudgummen står och väntar på sin brud vid altaret och bestman står bredvid honom som sällskap. En bestman har ofta i uppgift att hålla reda på ringarna vid vigselakten.

    I t ex USA och England och enligt anglosaxisk sed heter det bestman – på engelska.

    Notera att bestman inte är en finare typ av marskalk, det heter alltså inte bestman och marskalk/er om man har fler än en och en är lite "finare"/närmare brudgummen.

    Infon finns även här: www.brollopstorget.se/Traditioner/marskalk.php och www.brollopstorget.se/Gaster/bestman.php

    Hoppas det känns lite tydligare och att ingen känner sig trampad på tårna. Endera vill man inte använda de ”korrekta” termerna eller så vill man det, men nu vet alla skillnaden i alla fall

  • Svar på tråden Skillnaden mellan marskalk och bestman...
  • Joji

    Pumpkin - 5 juli 2008 skrev 2008-04-06 11:08:24 följande:


    Nejdå, som sagt, man väljer ju själv vad man säger - självklart! Men jag tycker att man ska veta om skillnaden i alla fall, så att den stackars marskalken inte får rykte om sig att på något sätt vara sämre
    Precis, tycker det var jättebra att få veta mer kring detta!
  • tolonta

    Jag tycker inte att det låter bättre med bestman än med marskalk. Och jag förstår inte varför man blandar språken på det sättet. Det är ju ingen som pratar om sina bridesmaids här i ett svensk-språkigt forum, utan då säger man tärnor.

    Så jag slår ett slag för att man ska använda sig av det svenska språket, och då heter det marskalk och inte bestman.

    Men sedan får ju alla kalla det vad man vill...

  • Vidalila

    ahaaa! jag har alltid trott att marskalk var den som höll reda på folken i kyrkan, och sen inget mer. Att bestmen var dom som gick in med brudgummen eller med tärnorna om brudgummen väntar där framme och bruden blir bortgiven. Men sen sa du att det hette Kyrko-marskalk, han som höll koll i kyrkan.

    Vi har tänkt så här:
    Vi ska ha marskalker som visar folk var dom ska sitta, sen går brudgummen in själv, sen kommer en best men med en tärna, sen den andra best men med den andra tärnan, och sen jag med pappa.

    Det blir ju ganska rätt, enl anglosaxisk sed, skillnaden är att best men inte går /står där framme redan med brudgummen. Om jag hajat allt rätt vill säga. '

    Men uscher då? Vad är det? marskalk på engelska?

  • Pumpkin

    Bestman är väl den närmsta motsvarigheten till marskalk. Usher vet jag inte riktigt.

  • Vidalila

    Det var det jag trodde - att usher var marskalk, därför hette best men best men också på svenska!

  • Joji
    tolonta skrev 2008-04-07 18:14:05 följande:
    Jag tycker inte att det låter bättre med bestman än med marskalk. Och jag förstår inte varför man blandar språken på det sättet. Det är ju ingen som pratar om sina bridesmaids här i ett svensk-språkigt forum, utan då säger man tärnor. Så jag slår ett slag för att man ska använda sig av det svenska språket, och då heter det marskalk och inte bestman. Men sedan får ju alla kalla det vad man vill...
    Jag frågade faktiskt min bästa vän om hon ville vara min Maid of honour...

    Jag är kanske extra benägen att använda engelska, eftersom jag bott i Australien 1.5 år och tycker att vissa begrepp låter bättre på engelska. Jag tycker att marshalk låter... lite töntigt tyvärr.

    Åter igen: man gör som man vill...
  • Pumpkin

    Men vad är det som gör att marskalk låter töntigt? Låter det inte töntigare att använda svenska ord för de flesta i brudföljet (tärna och näbb) men ett engelskt ord för en?

  • Fröken Larsson

    Pumpkin - 5 juli 2008 skrev 2008-04-07 16:22:34 följande:


    Jag är vad?
    Ah, jag råkade svara på fel inlägg. *skäms* Någon hade skrivit att du var bra, du svarade "Ja visst är jag?" och då skrev jag att du var det.
  • Pumpkin

    Haha, då fattar jag! Tack


    Fröken Larsson skrev 2008-04-08 15:34:22 följande:
    Pumpkin - 5 juli 2008 skrev 2008-04-07 16:22:34 följande: Ah, jag råkade svara på fel inlägg. *skäms* Någon hade skrivit att du var bra, du svarade "Ja visst är jag?" och då skrev jag att du var det.
Svar på tråden Skillnaden mellan marskalk och bestman...