• Chicita

    Tips/ideer, kritik på inbjudningskort

    Marcusmarilene skrev 2013-02-05 21:05:30 följande:
    Omnia vincit amor – "Kärleken övervinner allt" (egentligen syftar ordspråket på kärleksguden Amor och inte amor som i "kärlek", och får då betydelsen "Ingen kan stå emot Amors vilja".)

    Taget från Wikipedia, bara hoppas det stämmer :) 
    Det vanligaste är att skriva Amor vincit omnia.
    Det går ju att skriva som du gör också, men det uttryck som brukar kännas igen är det som flera har sagt här innan.
    Du har ju ett ordspråk av Vergilius också som kanske kan passa in.
    Amor vincit omnia et nos cedamus amori – "Kärleken övervinner allt, så låt oss besegras av kärleken" 
  • Chicita
    Marcusmarilene skrev 2013-02-05 21:18:10 följande:
    Det är nog som du säger att det är det vanligaste, det jag använder just nu syftar som det står på Amor, kärleksguden. Jag spånar fortfarande på vilket jag ska använda, tog detta rätt snabbt bara för att få en layout på vår inbjudan.

    Dock gillar jag ditt förslag så det kan ju hända att det dyker upp när jag väl är klar här.

    Tackar igen!  
    Om du använder den version du har så översätt inte med "kärleken övervinner allt" eftersom att flera då nog kommer att tänka (som många här) att du har skrivit fel.
    Utan använd den andra översättningen du har "Ingen kan stå emot Amors vilja"

    Jag skulle använt den som "överskrift" på själva inbjudningssidan också istället för vid OSA.

    Dessutom skulle jag inte ha skrivit "..... inbjuds att övervaka bröllopet mellan"
    Utan "..... inbjuds att bevittna vigseln mellan"

    Så typ
    Omnia Vincit Amor
    Ingen kan stå emot Amors vilja

    Därför bjuder vi nu in X och Y
    att bevittna vigseln mellan
    Marilene och Marcus 
Svar på tråden Tips/ideer, kritik på inbjudningskort