• Minifluff

    M2B...borde det inte vara H2B?

    Om jag har fattat det rätt, så står förkortningen M2B för "man to be"? Jag är i alla fall av den bestämda åsikten att min blivande make redan är en MAN - däremot blir han inte min HUSBAND förrän vi är gifta. Borde det inte i så fall heta H2B i stället för M2B?

  • Svar på tråden M2B...borde det inte vara H2B?
  • Chicita

    Annars använder du den svenska förkortningen istället...
    BM = Blivande Make 

  • CoG
    Chicita skrev 2012-07-06 17:01:07 följande:
    Annars använder du den svenska förkortningen istället...
    BM = Blivande Make
    Ser jag BM tänker jag automatiskt på barnmorska, eftersom att jag haft att göra med en förkortningen mycket kring mina 2 graviditeter :)
  • Chicita
    CoG skrev 2012-07-06 20:03:51 följande:
    Ser jag BM tänker jag automatiskt på barnmorska, eftersom att jag haft att göra med en förkortningen mycket kring mina 2 graviditeter :)
    Tja man får väl se det i sitt sammanhang.
    Tror inte att man funderar så mycket över färgen på barnmorskans kravatt eller vilken låt man ska spela till första dansen med barnmorskan Flört 
  • CoG
    Chicita skrev 2012-07-06 20:08:08 följande:
    Tja man får väl se det i sitt sammanhang.
    Tror inte att man funderar så mycket över färgen på barnmorskans kravatt eller vilken låt man ska spela till första dansen med barnmorskan Flört
    haha
    jag skulle säkert reagera eftersom att bm är inprogramerat sen tidigare, men sen inse att det faktiskt inte handlar om tjejens barnmorska :D
  • Chicita
    CoG skrev 2012-07-06 20:15:58 följande:
    haha
    jag skulle säkert reagera eftersom att bm är inprogramerat sen tidigare, men sen inse att det faktiskt inte handlar om tjejens barnmorska :D
    Jag har också någon förkortning här inne som jag reagerar på. Men jag minns inte vilken just nu. 
    Jag får alltid läsa två gånger för det känns helt fel - och det är det ju bara jag insett det Flört 
  • Stike

    Haha när ja började läsa i forumet i april så fatta ja ingenting av alla förkortningar, men fick för mig att M2B stod för "meant to be". Det är vad jag trott hela tiden iaf, man to be visste jag inte att det var. Håller med om att BM blir väldigt fel däremot :p det är liksom en mer allmänn förkortning, som om man skulle ändra "lr" som står för "eller" till tex "lördag". Skulle ju bli väldigt förvirrande :p Det är iaf min åsikt!

  • Cookienurse
    Chicita skrev 2012-07-06 20:20:50 följande:
    Jag har också någon förkortning här inne som jag reagerar på. Men jag minns inte vilken just nu. 
    Jag får alltid läsa två gånger för det känns helt fel - och det är det ju bara jag insett det Flört 
    STD save the date har jag annars roligt åt eftersom det för mig står för sexually transmitted diseases.
  • CoG
    Cookienurse skrev 2012-07-06 21:18:07 följande:
    STD save the date har jag annars roligt åt eftersom det för mig står för sexually transmitted diseases.
    Det där blev väldigt mycket märkligare än att gifta sig med sin barnmorska (BM) :)
Svar på tråden M2B...borde det inte vara H2B?