HaLiAn skrev 2012-01-29 18:27:32 följande:
Rolig ide!
Min m2b friade till mig på gran canaria så därför skrev vi jag älskar dig "te amo" på spanska i förlovningsringarna.
En fundering bara:
Vad ska du ha för ring? Ska du ha en "klassisk alliansring" med några stenar på ena sidan så tappar du en del utrymme eftersom du inte kan gravera under stenarna. Sen kommer ju leverantören stämpla sitt namn i ringen med så det är inte så stor plats kvar och det vanligaste är väl att man skriver bådas namn i vigselringarna.
Ska du ha plats för båda era namn och en datum så kanske det inte finns plats för ett för långt filmcitat.
Ska du ha en slät ring eller en enstensring så kan du nog får plats med mer.
Vill inte vara krass, bara så du inte blir besviken för att du inte kan läsa något av det som står i ringen.
Ringen jag ska ha finns här (det är min tråd) www.brollopstorget.se/Forum-1-30/m4116009.html
Och som du säger så är det ju en del stenar. Vi har dock inte tänkt att ha våra namn med eftersom det står i förlovningsringarna. Datum har vi tänkt ha med men egentligen är det inte nödvändigt.
Upp till 40 tecken står det att man kan ha, hos de som vi beställer från, men det kanske är på släta ringar. Vi får se vad dom säger när vi beställer. Om det blir det som vi har pratat om så är det iaf under 0 tecken.