• be happy

    Hjälp med översättning till engelska

    Nån som kan säga om den här översättningen är okej?

    Vi ska ge bort ett presentkort på en åktur med paddan båtarna och behöver översätta det till engelska.

    "This gift card entitel you a tour with the Paddan boats. The tickets will be handed over to you next summer, when you visit Sweden"

    Nån som ser nåt tokigt i meningarna? Eller har bättre förslag!?

  • Svar på tråden Hjälp med översättning till engelska
  • tattar-Emma

    Låter väl ok, men rätta typon i entitle =)

  • TheBride

    This Gift Certificate .. is good for/entitles you to .. one tour with the Paddan boats. You will receive the tickets when you visit Sweden next summer.

  • be happy

    tattar-Emma
    kände på mig att det var nåt skumnt! TACK!

    TheBride
    Vilket tycker du är bäst? entitle you to eller is good for?

  • Raspberry

    Jag skulle skriva entitles you to. Men observera att det skal vara entitleS, glöm inte s:et.

  • scottishwife

    be happy
    jag tycker att the brides formulering låter bättre för att vara ärlig. och entitles you ska det nog allt vara, det låter mer korrekt

  • be happy

    presentkortet är överlämnat! Tack TheBride blev din formulering!

Svar på tråden Hjälp med översättning till engelska