• TheMrs

    Festprogram - olika språk

    Håller på att göra min svågers och svägerskas festprogram. På festen kommer det närvara 5 nationaliteter och nu undrar jag över roliga fraser som ska översättas på 1 sida i festprogrammet. Vet att jag sett detta i nåt program för herrans massa år sedan när jag själv letade grejer till vårt bröllop.

    Nationaliteterna är:
    Svenska
    Thailändska
    Norska
    Finska
    och.....  Väschötska


     


     

  • Svar på tråden Festprogram - olika språk
  • Cylt

    *puff*
    Vi kommer att ha minst tre olika nationaliteter och det här låter kul!

  • miaik

    Vi har en sån, på svenska-finsk-thai
    orden vi har är bla:
    välkommen
    herr
    fru
    syster
    bror
    mamma
    pappa
    osv...
    Sen har vi:
    släpp kniven
    håll käften fyllo

    (men de två sista VET vi att alla kommer tycka är roligt... annars skulle vi nog inte våga ha det)

  • TheMrs

    Nu har jag efter en hel del googlande hittat följande mer eller mindre roliga fraser att ha:
    * skål
    * Går du ofta hit?
    *  Vet du vad jag tror? Jag tror att att Elvis lever
    *  Ska vi dansa?  
    *  Är det din riktiga näsa?
    *  Var ska du sova i natt?
    *  Ska vi flytta om placeringskorten?
    *  Är det din hand på mitt lår?

    Nu ska jag bara hitta nån som kan översätta................


     


     


     


     

  • TheMrs

    Kan man lita på googles översättning??

  • miaik

    Vi körde google translate på finska och thai. Jag kan finska så den kunde vi kolla, men thai så chansar vi att det är rätt eftersom ingen av våra gäster kan det. Vi ska gifta oss i Thailand, det är därför vi har med thai.

  • TheMrs

     


    miaik skrev 2010-05-17 22:15:21 följande:
    Vi körde google translate på finska och thai. Jag kan finska så den kunde vi kolla, men thai så chansar vi att det är rätt eftersom ingen av våra gäster kan det. Vi ska gifta oss i Thailand, det är därför vi har med thai.

    Jag frågade bruden nu om en av meningarna och det stämde inte riktigt Inget roligt om det itne stämmer helt med tanke på att ca 15 gäster är thailändare.
    Jag frågade bruden nu om en av meningarna och det stämde inte riktigt Inget roligt om det itne stämmer helt med tanke på att ca 15 gäster är thailändare. 
  • miaik

    Mmm, det förstår jag! Du vet inte nån av gästerna som kanske kan hjälpa dig med den biten så att det blir rätt?

  • SposaRoma

    Jag kommer ha italienska, engelska och svenska...och ett helt bord fullt med de där små mini-ordböckerna från Nordstedts.


     


    Sen även en rätt iskall beräkning att


    1) Ett par glas vin in i middagen är det enklare för de flesta att börja slira språk emellan


    2) de italienska pojkarna kommer göra allt och mer därtill för att få prata med de svenska tjejerna. ;)

  • TheMrs

     


    SposaRoma skrev 2010-05-18 02:15:20 följande:
    Jag kommer ha italienska, engelska och svenska...och ett helt bord fullt med de där små mini-ordböckerna från Nordstedts.   Sen även en rätt iskall beräkning att 1) Ett par glas vin in i middagen är det enklare för de flesta att börja slira språk emellan 2) de italienska pojkarna kommer göra allt och mer därtill för att få prata med de svenska tjejerna. ;)

    Smart med ordböcker
    Jo ett glas elelr 2 gör det lättare att prata. De flesta kan dock svenska på detta bröllop, det ska mer vara som en kul grej att dom är uppmärksamma. Men där är 3 st som inte kan ett ord svenska...hur kul kommer festen vara för dom?? Nu är det itne jag som är toastmaster utan jag gör bara alla trycksakerna så det är inte min huvudbry

  • Greyhound

    Vi kommer också ha minst 3 spåk på festen. Men alla talar Engelska förutom mormor, farmor och farfar, så det blir nog rätt mycket Engelska. Vet fortfarande inte riktigt hur vi ska göra tal, ceremonin, etc, men tanke på att vi gifter oss i Sverige. Men jag gillar idén med översatta fraser. Skulle kunna vara nåt att lägga på bordet. Någon som har några lösningar för tvåspråkiga bröllop?

Svar på tråden Festprogram - olika språk