den här dikten tycker jag e jättefin, den är dock på engelska:
"I'll led you, for a little time, a child of mine", He said,
"for you to love while she lives, and mourn when she is dead.
It may be six or seven years, or twenty-two or twenty-three,
But will you, till I call her back, take care of her for me?"
She'll bring her charms to gladden you, and shall her stay be brief,
You'll have her lovely memories as solace for your grief.
I cannot promise she will stay, since all from earth return,
But there are lessons taught down there, I want this child to learn.
I've looked the wide world over, in search of teachers true,
And from the throngs that crowd lifes lanes, I have selected you.
Now will you give her all your love, not think the labour vain,
Nor hate me when I come to call, to take her back again?
I fancied that I heard them say "Dear Lord, Thy will be done:
For all the joy Thy child shall bring, the risk of grief we'll run.
We'll shelter her with tenderness, we'll love her while we may;
And for the happiness we've known, will ever grateful stay."
But shall the angels call her, much sooner than we planned,
We'll brave the bitter grief that comes, and try to understand.
[After the death of our dear daughter, aged just 23, a friend gave me
this poem, which I hope may be of some comfort to other parents who have
suffered the loss of a child from this horrid disease.]
Anne Adams
(Creutzfeldt-Jakob disease)