• mrschill

    värmlänningar hjälp;)

    Sitter och knåpar på ett festhäfte, tänkte ha en ordlista med värmländska och småländska uttryck, men det står helt still.. Snälla hjälp mig! (självklart sållar jag och tar bara med de uttryck som sambon och hans släkt använder)


    Än så länge har jag: "öm en säjjör" = så att säga, har du fesö?= har du fisit? hårt bröd= knäckebröd   söla= prata söla= går långsamt..

  • Svar på tråden värmlänningar hjälp;)
  • duckling

    jätterolig idé.


    andra ord för att prata för mycket (söla har jag själv inte hört men det beror väl på vilken del av Värmland man är i från) är t.ex snavla, smôla eller tôla.


    tôligt som betyder tråkigt är annars ett ord folk brukar tycka är roligt.


    knö - knuffa


    flö dig - flytta dig


    och så klassikern såklart - dret = skit. kan användas både som svordom eller förstärkande av en mening "det var dretgôtt det här!"


     


    kommer inte på nåt mer på rak arm men det finns några, lite svårare ord på den här sidan. lycka till


    www.vf.se/Arkiv/Nyheter/Allman/2008/Mars/Vecka-12/Varmlandska-ord.aspx

  • Fröken Cha

    feschlig (hmm...ja, hur översätter man det?)


    å (och) smala geck (gick)- typ "och munnen gick", "hon/han babblade på"


    oävla - långt bort i obygden


    att "stri" med någon


     


    Kolla in Frödings dikter, han använder många gamla värmländska ord!

  • duckling

    feschlig skulle jag översätta med mesig, töntig, feg.


    bänglig brukar min pappa säga, det betyder ungefär krånglig, obäkig, stor och otymplig.


    håller med om frödings dikter, där finns mycket att ta av. sven-ingvars har ju gjort sitt I frödingland album, där finns flera av dikterna tonsatta om du inte orkar leta igenom hela diktsamlingar. :)

  • wiicky

    "jämt" - bara


    "harta/hälta" - hälften


    "knô" - trängas


    "tôlit" - tråkigt


    "tåcken" - vilken / sådan


    "bôs" - smuts, jobbigt, stökigt folk


     


  • mrschill

    Tack!! Kul! många av uttrycken känner jag igen jätteväl, tex knö, stri mfl men tänker inte på dom längre eftersom vi levt så länge ihop har själv börjat använda flera av dom


     

  • Fröken Skruttis

     Knö daj och flö daj är Göteborgska dessutom..;)

  • asfaltsblomman

    om du kollar på www.hagförs.se så finns en hel ordlista, de flesta orden är dessutom inspelade så man kan lyssna på dem

Svar på tråden värmlänningar hjälp;)