• Draak

    Översättning av vin-termer

    Skall snart shoppa en del vin i Spritland. Men hur översätter man nedanstående fras till tyska eller engelska.

    "Medelfylligt - fylligt fruktigt rödvin gärna med lite strävhet."

    Tack på förhand!

  • Svar på tråden Översättning av vin-termer
  • Lenchen

    Fuelliger, fruchtiger Rotwein, gern mit ein bisschen ? Stravt vet jag inte vad det heter.
    Koerperreich kanske du ocksa kan soka efter

  • Lenchen

    har ar jag igen. Min osterrikiske pojkvan trodde herb for strav, men sa att det mest ar for vitviner. Du kanske kan soka pa internet efter vintermer

  • Lenchen

    Slog upp det sjalv herb = torrt, tanninbetonat (rodvin) syrabetonat (vitvin)

Svar på tråden Översättning av vin-termer