• hondafreak

    Nån som kan italienska ?

    Nu när vi gift oss tänkte vi ha ett "uppföljningsmöte" med tärnor och marskalk och lite annat folk. Alltså en fest i kärlekens tecken eller nåt. Eftersom vi var i Italien på bröllopsresa vill jag skriva inbjudningarna på italienska, som jag inte kan.....
    Kan nån översätta:
    Ni inbjuds härmed till en italiensk afton i kärlekens tecken. Vi inmundigar god mat med tillhörande drycker från Ligurien. Givetvis dans till italiensk musik.
    Välkomna !
    TACK !

  • Svar på tråden Nån som kan italienska ?
  • Lakritspuck

    Kan gästerna italienska eller ska ni har översättningen också?

  • hondafreak

    Öh, jag skulle vilja ha dom meningarna på italienska, ingen av gästerna kan det egentligen heller, fast det ska vara en kul grej liksom. Dagen efter ska dom få svenska inbjudningar oxå. Bara så dom hinner undra lite !

  • MrsWindh

    Haha det var en jättekul idé tyckte jag.. Hoppas att du hittar någon som kan översätta.

    Alt. kolla med Languagewire.se och se vad dom tar för en översättning.

    Lycka till!

  • hjärtat mitt

    Kolla på google translate. Där kan man skriva in en text, välja språk och få den översatt.
    Det är inte alltid korrekt översatt grammatiskt (enl min mamma, språklärare) men det kanske du kan kolla med någon, eller så kanske det duger att skicka ut ändå eftersom det ska vara rolig grej.

  • chamor

    Öhmm.. Varning för googla translation! De blir alltid bara tok!! :P HELT fel meningsbyggnad m.m. Åh vad jag har skrattit ibland när man läst googletranslations!

  • hjärtat mitt

    ok.. ska akta mig då. har ej provat, bara hört talas om. ;)

  • chamor

    Men om ingen kan italienska och ni vill göra de med en klackspart så

  • Donna Fortunata

    Siete invitati a una serata italian per celebrare l'amore. Mangiamo buon cibo accampagnato di bibite liguresi. Naturalmente balliamo al musica italiana.
    Benvenuti!

    Kan inte komma på någon motsvarighet till härmed, men man skulle kunna skriva typ "Con questo invito siete invitati...". Likaså är det svårt med "kärlekens tecken" så det blev ungefär "för att fira kärleken".

    Behöver du tips på italiensk musik så har jag massvis!

  • Donna Fortunata

    "a una serata italiana" ska det ju va!

  • hondafreak

    Tack Donna Fortunata ! Då är det fixat !!!!
    Det där om musik .... vad sjunger Laura Pausini för nån musiktyp ?

  • Donna Fortunata

    Laura Pausini sjunger lite smöriga ballader och pop, hon har gjort en låt som jag tycker är jättegin som heter "Viveme"

    Annars kan jag tipsa om Minas sjuttiotalsskivor, Ornella Vanoni, Luigi Tenco och Patti Pravo. Titta här:











  • hondafreak

    Tack för tipsen Donna Fortunata (betyder det lycklig kvinna?)
    Undrar vad Patty Pravo gick på .
    Skulle vilja skaffa några skivor att börja med så att säga....vilka tycker du om ? Laura Pausini blir det nog nån...
    Har precis börjat italienska kvällskurs, kan det enorma antalet av sisådär 50 italienska ord, så det blir roligt när man lärt sig lite mer så man kan börja förstå texterna....och nästa gång vi kommer ner till solens land så kan jag göra mig litegrann förstådd !!
    SÅÅÅÅ frustrerande att inte kunna säga nånting.....annars klarar jag mig bra med både engelska, tyska och högskolefranska, men i Italien gick jag bet !

  • Donna Fortunata

    Ha ha... ja patty pravo är i en klass för sig, men också helt otroligt sexig och läcker, dessutom sjunger hon om en trekant mellan henne, en man och en annan kvinna... Här är en äldre låt med henne som också är helt fantastisk:




    Kan vara lite svårt att få tag på skivorna här i sverige, men förhoppningsvis kan du hitta Mina Platinum Collection.
    www.amazon.com/Platinum-Collection-Mina/dp/B0001GNH4O

  • inan
    Donna Fortunata skrev 2008-09-12 12:09:38 följande:
    Siete invitati a una serata italian per celebrare l'amore. Mangiamo buon cibo accampagnato di bibite liguresi. Naturalmente balliamo al musica italiana.
    Benvenuti!

    Kan inte komma på någon motsvarighet till härmed, men man skulle kunna skriva typ "Con questo invito siete invitati...". Likaså är det svårt med "kärlekens tecken" så det blev ungefär "för att fira kärleken".

    Behöver du tips på italiensk musik så har jag massvis!
    @Donna Fortunata
    Hej, skulle du kunna hjälpa mig med en text på svenska till italienska. Eller om du känner någon annan som kan.

    Hälsn Ina 
Svar på tråden Nån som kan italienska ?