Tvåspråkigt bröllop
Jag ska gifta mig med en engelsman i Sverige och kommer därför ha många engelsspråkiga gäster på bröllopet. Nu är ju då min fråga hur man får även de engelskspråkiga gästerna involverade i vigseln och i talen som hålls på svenska! Och även hur man får de svenska gästerna som inte är så bra på engelska att följa med i de engelskat talen! Jag antar att jag kan få prästen att ta lite av vigseln på engelska så att de engelska gästerna känner sig delaktiga, men i talen så känns det ju lite mer komplicerat... Ska man be talarna att översätta allt de säger eller va tycker ni?