• halstabletten

    Amazing grace- på svenska?

    Är det någon som vet om amazing grace finns även på svenska? Hur lyder isf texten??

    tacksam för svar!

  • Svar på tråden Amazing grace- på svenska?
  • Kirsto

    Den dinns och heter "av nåd". har inte texten på rak arm, men ska googla lite.

  • Kirsto

    hittade inte hela texten nu, men kanske du har lite tur om du mailar killen på den här siten? Han skriver att han ka nmaila texten till dig.
    www.ferde.se/2Sangtext_A.htm

  • fuchsia

    "oändlig nåd" finns i psalmboken som 231 med svensk text av Anders Frostensson.

  • turkos

    Jag har sjungit den på svenska, har noter på den. Men tyvärr är det ett körarr där vers 2 o 3 är soloverser, så de verserna finns inte med... Men texten på vers 1 o 4 är följande:

    -Förunderlig nåd-

    Guds nåd från fruktan löste mig, nu lycklig och glad jag tror.
    Den stund jag kunde se, min synd försonad var, blev nåden oändligt stor.

    Och när i mångtusen år vi där, har sjungit den nya sång.
    Då blott en liten stund, för oss han svunnit hän, av evigheten lång.

    Hoppas någon annan kan hjälpa dig med de andra verserna...

  • halstabletten

    Tack så jättemycket för era snälla svar!!

  • Blivande präst

    Psalm 231

    Text: J. Newton 1779, A. Frostenson 1983
    Musik: amerikansk 1831

    1. Oändlig nåd mig Herren gav
    och än idag mig ger.
    Jag kommit hem, jag vilsen var,
    var blind, men nu jag ser.

    2. Guds nåd, jag skälvde inför den,
    men sedan gav den ro,
    och aldrig var den större än
    den dag jag kom till tro.

    3. Jag kom ur tvivel, mörka djup,
    ur vanmakt och ur skam.
    Den nåd som bar mig intill nu
    skall bära ända fram.

    4. Guds löften ger vår längtan svar,
    som klippan är hans ord.
    Ej bättre sköld och skydd jag har
    i himmel och på jord.

  • turkos

    oj då, jag måste haft någon annan konstig version, men men...

  • Stjärna

    Jag har också sjungit en underlig variant på den som står med i boken "Sånger till tröst"

    Den börjar så här:

    "Av nåd, av nåd jag är av nåd..."

    Hela texten blir väldigt mycket nåd. Den ovan tyckte jag spontant var finare, men vill du ha den text jag har, så kan jag lägga in den.

Svar på tråden Amazing grace- på svenska?